![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() Traditional Marshallese tales range widely and serve many purposes. Foremost of their functions is education, whether to explain the origins of an unusual coral formation or to describe the best behavior when faced with a challenge. The same tale may take many forms, depending on who's telling it and where. Also, many tales come in parts, the totality of which only some story-tellers know. The story of Rilong, the giant irooj of Arno, for instance, was told to us in snippets by story-tellers on Arno. Only one story-teller (originally from Arno) knew the story in its entirety. Traditional story-tellers were revered for their knowledge, which was a powerful legacy given to only a select few. There remain some stories -- or parts of stories -- that may never be captured for preservation because the knowledge they impart is too rich or too dangerous. It is clear that traditional stories are struggling for survival as new forms of entertainment and education prevail. Among the current generation of elders, the number of stories has diminished. Many story-tellers declined to share a number of stories with us because they did not feel well-versed in them. No doubt the versions of stories we have gathered, and will continue to gather, tell a story of its own: how traditional tales adapt to the changing times. The value in this collection of tales, therefore, lies not only in how it reveals the past but also how it illuminates the present. To access the archive of each story teller, click on the story-teller's picture. The sub-headings indicate the topics discussed.
Nan tobar melele ko ikijjien kajojo ri-bwebwenato, jibed kajjien pija in ri-bwebwenato eo. Jeje ko dredrik rej kwalok ta ko konono kaki.
|